Veranstaltungshinweis: LitWIss-Meeting FS 23

Zu Semesterbeginn gibt es Gelegenheit, sich zu treffen, Fragen zu stellen und sich auszutauschen:

Donnerstag, 9. März 2023, 13-14 Uhr, in einem der drei Seminarräume im Erdgeschoss des Deutschen Seminars

Melden Sie sich bitte an, dann besorge ich ein paar Sandwiches und Getränke (Mineral, Organgensaft, Eistee)

Bitte melden Sie sich bei Prof. Hubert Thüring an: hubert.thuering@clutterunibas.ch

Der Masterstudiengang Literaturwissenschaft stellt sich vor

Veranstaltungen

Das Modul "Literaturwissenschaftliche Praxis" ist das besondere Kennzeichen des Masterstudiengangs "Literaturwissenschaft – Etudes littéraires – Literary Studies" (MSG Litwiss): Jedes Semester werden namhafte und ausgewiesene Praktikerinnen und Praktiker als Dozierende zu den drei Schwerpunkten Edition/Archiv/Verlag, Literaturkritik und Übersetzung eingeladen. Während die Veranstaltungen zu Edition/Archiv/Verlag und Literaturkritik als ganzsemestrige Seminare angeboten werden, finden die Veranstaltungen zur Übersetzung (pro Semester zwei Sprachen der vertretenen Philologien) als zweitägige Workshops statt.

In den Veranstaltungen im Modul "Literaturwissenschaftliche Praxis" haben die MSG Litwiss-Studierenden Vorrang, solange Platz ist, stehen sie jedoch allen Studierenden offen.

Im HS 2023 bietet das Modul "Literaturwissenschaftliche Praxis" folgende exklusive MSG-Literaturwissenschaft-Veranstaltungen:

Im Herbstsemester (HS 2023) können wir im Modul «Literaturwissenschaftliche Praxis» wiederum ein sehr attraktives Angebot von Dozierenden anbieten, die in ihren Berufsfeldern und darüber hinaus prominent sind:

Archiv & Edition

José Luis Losada Palenzuela: 
Seminar: Digital Literary Studies: Digital Methods to Literary Data Analysis (69365-01)

Literaturkritik

Uwe Justus Wenzel: 
Seminar: Literaturkritik/-vermittlung: Die Kunst des Urteilens im Medium des Feuilletons (69364-01)

Übersetzung

Paul Berf:
Arbeitsgemeinschaft: Übersetzung aus dem Schwedischen: Literarisches Übersetzen als Tätigkeit und Beruf (69308-01)

Jacqueline Aerne Delvoigt:
Arbeitsgemeinschaft: Übersetzung ins Italienische und ins Deutsche: Zeitgenössische Dichtung und lyrische Prosa (69309-01)

Einige der bisherigen Dozierenden im Modul Literaturwissenschaftliche Praxis

Literaturkritik:

  • Manfred Papst (NZZ am Sonntag)
  • Hans Ulrich Probst (Radio SRF 2 Kultur) 
  • Alexandra Kedves (Tagesanzeiger)
  • Beat Mazenauer (LiteraturSchweiz)
  • Bettina Spoerri (Aargauer Literaturhaus)

Archiv/Edition/Verlag:

  • Simon Zumsteg (Hermann Burger-Edition)
  • Barbara von Reibnitz (Robert Walser-Edition)
  • Janina Reibold (Hamann-Edition)
  • Irmgard Wirtz / Magnus Wieland (Schweizerisches Literaturarchiv Bern) 

Übersetzung:

  • Conny Lösch (u.a. Ian Rankin, Don Winslow, Greil Marcus)
  • Elisabeth Edl (u.a. Flaubert)
  • Susanne Lange (u.a. Cervantes)
  • Ulrich Blumenbach (u.a. Joyce)
  • Christian Hansen (u.a. Bolano)

In Übersetzungsbelangen sei auf die Veranstaltungen des Übersetzerhauses Looren und des Centre de traduction Lausanne hingewiesen.